Ваша речь - ключ к процветанию! Гайдн времена года анализ произведения

Работа добавлена на сайт сайт: 2015-07-05

Заказать написание уникльной работы

Й.Гайдн.Оратория «Времена года»

Особое место в наследии Гайдна принадлежит ораториям - "Сотворение мира" (1798) и "Времена года" (1801). Непосредственным поводом к написанию их послужило знакомство с ораториями Генделя, которые произвели на Гайдна неизгладимое впечатление.

Оратории Гайдна отмечены новой для этого жанра сочной бытовой характерностью, красочным воплощением явлений природы, в них раскрывается мастерство Гайдна как колориста. Непосредственное, эмоциональное восприятие композитором сельского быта и природы, наблюдательность и художественная интуиция позволили ему создать впечатляющие музыкальные картины. При этом изобразительность музыкального языка многих сочинений Гайдна никогда не воспринимается натуралистически. Это яркая звукопись, врезающаяся в память. С особенной полнотой эти черты проявились в двух гениальных ораториях: "Сотворение мира", "Времена года".

Оратория "Времена года" была закончена в апреле 1801 г. и тогда же исполнена в Вене. Пожалуй, ни одно произведение не приносило Гайдну такого триумфального успеха. "Времена года" - последняя и самая яркая кульминация творчества музыканта, за которой начинается угасание его гения.

Текст оратории "Времена года" (как и текст "Сотворения мира") был написан бароном ван Свитеном (на основе перевода с английского и обработки материалов тетралогии поэм Джеймса Томсона "The Season" 1726-1730). Согласно воспоминаниям современников, Гайдн жаловался на то, что текст "Времен года" недостаточно поэтичен и вынуждает его иллюстрировать музыкой то, что подобной иллюстрации не поддается. Однако и эти трудности были, по существу, успешно преодолены композитором.

Оратория "Времена года" - произведение обобщенно-философского содержания: Гайдн раскрыл в ней свое представление о самых значительных проблемах бытия, о человеке и окружающем его мире, о главных ценностях жизни. В таком подходе к жанру оратории композитор следует сложившейся традиции, прежде всего традиции Генделя. Однако само содержание гайдновского произведения было ново, впервые в истории жанра он обращался к народным образам, рисовал картины деревенской природы, крестьянского быта. Важнейшая образная сфера произведения - мир природы. Картины природы, совершающей свой годовой цикл, получают у него не только красочно-живописное, но и философское толкование.

Основу оратории «Времена года» составляют картины крестьянского труда и быта, деревенской природы, мир чувств простых землепашцев, крестьянская психология. Гайдн прославляет людей труда, чистых сердцем, способных простодушно радоваться жизни.

Оратория написана для хора, оркестра и трех солистов. Это старый пахарь Симон (бас), его дочь Ганна (сопрано) и влюбленный в нее молодой крестьянин Лука (тенор). Оркестр довольно большой, в его составе струнные, 2 флейты плюс флейта piccolo, 2 гобоя, 2 кларнета, 2 фагота плюс контрафагот, 4 валторны, 2 трубы, 3 тромбона, литавры, треугольник, бубен.

Драматургия оратории строится на неторопливой смене контрастных картин. Четырем временам года соответствуют 4 части оратории – «Весна», «Лето», «Осень», «Зима», каждая из которых имеет свой колорит. Все части состоят из ряда номеров, общее их количество 47. Из них 13 хоров (это хоры поселян, пахарей, охотников), 6 ансамблей (главным образом терцетов), 10 арий. Кроме этого есть речитативы и оркестровые номера.

В оратории сосредоточены типичные черты музыкального стиля Гайдна: классическая простота и ясность мелодии, гармонии, формы; использование тем, близких к бытовым, и звуко-изобразительных приемов.

Весеннее настроение царит в хоре «К нам, к нам, весна!» (№2), с плавной непритязательной мелодией в народном духе, и в арии Симона «Веселый пахарь на поля выходит и поет» (№4), где в оркестре звучит тема медленной части симфонии №94, «Сюрприз». Большой речитатив и ария Ханны «Привет тебе, деревьев сень» (№16—17) напоминает развернутую оперную сцену с контрастными по темпу двумя частями и виртуозной вокальной партией. Хор «Ах! к нам близится гроза» (№19) драматичен: яркие звуко-изобразительные эффекты (молния, гром, вихрь, ливень) подчеркивают душевное смятение. Немало изобразительных деталей и в №20, терцете с хором «Но вот уходят тучи вдаль»: крик перепела, стрекотание кузнечиков, кваканье лягушек, удары колокола, но характер его — умиротворенный, светлый. В центре 3-й части — картина охоты. Ария Симона «Зеленый луг манит, зовет» (№27) содержит последовательное описание погони за дичыо, внезапной стойки охотничьего пса, взлетевшей птицы и ее падения на землю после громкого выстрела. Хор земледельцев и охотников (№29) сопровождают переклички 4 валторн, подражающих охотничьим рогам. Финалом этой самой жизнерадостной части служит деревенская пирушка — хор «Гайда, гайда, вот вам вино» (№31), где шумные возгласы сменяются непритязательным танцем под звуки сельских инструментов. Оркестровое вступление к 4-й части, с неустойчивыми гармониями, хроматизмами, замедленным развитием, «рисует густые туманы, с чего начинается зима». Две песни Ханны с хором различны по характеру. Первая, на слова немецкого поэта второй половины XVIII века Бюргера «Ну, жужжи же, прялка» (№38) — с мелодией в народном духе и подражающим монотонному жужжанию прялки аккомпанементом. Вторая песня, «Раз к честной девушке пристал богатый, знатный франт» (№40) — настоящая комическая сценка, диалог крестьянки и влюбленного дворянина с возгласами и смехом хора. Ария Симона «Взгляни сюда, о человек!» (№42) — мрачный философский монолог, построенный на декламационных фразах, прерываемых паузами. Терцет и двойной хор «Встает великая заря» (№44) — финальный марш-гимн, полный радости и надежды; величавая фуга, украшенная звонкими юбиляциями, завершает ораторию.

Музыкальный язык ораторий близок языку зрелых симфоний Гайдна. Композитор и здесь опирается на народно-жанровый тематизм. Вместе с тем тяготение к описательности и картинности мышления проявились в использовании приемов звукоизобразительности, в красочности оркестровой палитры. Картинность, програмная описательность становится здесь господствующим принципом музыкального письма.

Самый яркий номер оратории "Времена года" - Гроза. Сцена написана в сложной двухчастной форме, в которой первая часть - одночастная строфическая сквозная форма не контрастного типа, а вторая написана в форме четырехголосной фуги с хором.


Заказать написание уникльной работы

Хор крестьян (№ 2) призывает и приветствует весну. Мелодия первых скрипок и флейты (на октаву выше) полна народной простоты и мечтательного очарования: Она развита с мастерством, которое мы не раз наблюдали в медленных частях гайдновских симфоний.

Миновали морозы и туманы. Воздух стал яснее и теплее. Пахарь, напевая, идет по полю с плугом (№ 4). Его бесхитростной и веселой песне вторит музыкальная тема из Andante симфонии «с ударом литавры». Тема эта звучит радостно и звонко, усиленная тонами флейты пикколо.

Отраден и прекрасен труд человека, но урожай зависит от природы. С надеждой и верой крестьяне молят небо ниспослать им солнечные дни, благодатный дождь, тихие ветры (№ 6). И вот воздух наполняется влажными ароматами, плодоносные воды изливаются на землю. Струистость и цветистость музыки здесь очень верно передают эмоции, а арпеджированные пассажи скрипок как бы предвосхищают темброво-фактурную функцию, которую позднее станут выполнять в оркестре арфы.

Весна - пора труда, но она также пора юности и любви. Молодые крестьяне Ганна и Лукас полюбили друг друга, смутные, радостные чувства волнуют их. Хор девушек и юношей (№ 8) полон тех же переживаний. Как хороши и свежи эти образы у Гайдна! Как естественно связываются любовные эмоции с прелестями весны в природе, как правдиво и тонко выражены то безудержно радостные, то слегка печальные оттенки зародившегося чувства (чудесен, например, си-минорный фрагмент со словами Ганны «Seht die Lammer, wie sie springen!» - отмеченный грациозностью инструментовки).

Торжественный хор (№ 9) - хвала доброму богу - заканчивает первую часть оратории, посвященную весне. Кстати сказать, Гайдн заметил однажды, что он всегда выражал божество при посредстве любви и добра.

Речитативное вступление второй части оратории («Лето») рисует нам предрассветные сумерки (№ 10). Замечательны тут «туманные», зыбкие интонации струнных:

Совы скрываются в дуплах. Трижды поет петух, меняя интонацию (гобой соло). Затем - прекрасная в своем простодушии пастушеская песнь на заре (№ 11). Тема ее близка аналогичной теме из шестой симфонии Бетховена. Да и вообще «Времена года» в некоторой своей части как бы подготавливают образы этой симфонии. То, что Гайдн дает ораториально, в наглядной цепи пользующихся услугами слова музыкальных картин, Бетховен отвлекает в сферу симфонических обобщений (а такой путь от более конкретного к более абстрактному, как известно, постоянно дает себя знать в истории музыки).

И вот восходит солнце (№ 12). Это, вероятно, лучший из образов восхода у Гайдна. В нем не только мощное оркестровое crescendo, но и весьма выразительный хроматический подъем, фанфары труб, трепет ликующих скрипичных фигураций. Хор крестьян славит благодатное светило.

А солнце поднимается выше и выше, воздух становится душным, земля раскаляется, вдали над горами наплывают грозовые тучи.

Эти сцены (№№ 14-18), при всей их безыскусственности, написаны рукой великого мастера.

Уныло замирает речитатив Лукаса (№ 14) на фоне тремолирующих засурдиненных струнных. В его каватине (№ 15) мы живо ощущаем истому и лень тягостного предгрозового полдня. Отрывисто, нерешительно движутся мелодические фразы, а отдельные, свежие но колориту тембра блики флейты и гобоя не в силах разорвать медлительную вязь струнных.

Природа подавлена зноем, цветы поникли, источники пересыхают.

Ганна ищет услады в густой роще (№ 16). Здесь еще можно дышать, почувствовать какое-то облегчение (легкие фигурки струнных и деревянных). Чуть шелестит листва (триоли скрипок), и среди мягкого мха журчит ручей (нежные, ползущие по полутонам тремоло струнных).

Странное волнение охватывает Ганну. Она ожила в тени деревьев. Все чувства пробуждаются в ней с новой силой, ее душа полна лирического восторга, счастья и любви (№ 17, ария).

Между тем тучи собрались на небе, они чернеют и приближаются (№ 18). Слышен первый, еще смутный гром (тремоло литавр соло). Все замерло в предчувствии грозы. Отрывистые, словно блуждающие аккорды струнных пиццикато разделены паузами. Опять гремит вдали. «Ни одно животное, ни один лист не движутся, и мертвая тишина царит вокруг»,- поет Ганна.

И вот грянула пугающая, но благодатная буря (№ 19). Вслед за молнией (ломаный пассаж флейты) раздается могучий удар грома. Налетевший вихрь несет с собой струи проливного дождя. Рокот и завывания оркестра смешиваются с испуганными, тревожными восклицаниями хора.

Эта буря уже близка в некоторых своих деталях к бет-ховенским бурям; и, быть может, не случайно мы находим в ней фрагменты, заставляющие вспомнить о написанной несколькими годами позже «Аппассионате». С замечательной художественной чуткостью Гайдн дает вслед за первым буревым Allegro второе, более сдержанное. Перед нами вырисовывается реалистическая картина двух стадий грозы: начальный, стремительный шквал уже промчался, но ливень и ветер еще свирепствуют, хотя и с меньшей силой. Столь же выразительна звукопись конца грозы. Вдали несколько раз «сверкают» короткие, уже тихие молнии (флейты): Затем - спокойствие, тишина, просветленный до мажор струнных (с минорной субдоминантой) .

После того как унеслась и замерла буря, удивительно умиротворенно звучит фа-мажорный терцет с хором (№ 20). Утих ветер, мрачные тучи ускользают по небу. Перед закатом сияет солнце и луч блещет жемчужинами росы. Тучный, упитанный скот возвращается с пастбищ. Кричит перепел, в траве радостно стрекочет кузнечик, с болота слышно кваканье лягушек. Доносятся удары вечернего колокола.

И все эти звуки переданы музыкой. Особенно остроумны стрекотания кузнечика (быстрые тремоло диссонанса малой секунды до-диез - ре в высоком регистре флейт) и звукопись колокола (октавы валторн с фигурациями скрипок).

«Девушки, юноши, женщины, идите сюда,- поет хор.- Нас ожидает сладкий сон, обеспеченный чистым сердцем, здоровым телом и дневными трудами». В этих словах кратчайшим образом выражены жизненные идеалы Гайдна. Превосходным эффектом «засыпания» оркестра и хора в конце этого номера завершается вторая часть оратории.

Центральная идея-образ третьей части («Осень») - веселый праздник урожая, радость собирания плодов труда. Отсюда - бодрый колорит, возвещенный с самого начала фанфарной мелодикой оживленного вступления.

Крестьяне поют гимн труду и прилежанию (терцет с хором, № 23). Не без характерного своего юмора Гайдн создал остинатный, словно толкущийся ритм аккомпанемента этого хора, как бы подчеркивающий неустанность работы. Кстати сказать, сам композитор подсмеивался над прозаизмом текста. Он говорил, что «был прилежным человеком всю свою жизнь, но ему никогда не приходило на ум изложить прилежание нотами» Но и тут юмор Гайдна помог ему убедительно справиться с заданием. Ушла весна с ее томительной сладостью, ушло и знойное лето. Но нежные чувства любви нерушимы.

«Придите сюда, городские красавицы,- поет Лукас,- взгляните на дочерей природы, которых не украшают ни наряды, ни румяна» (№ 25). В деревне привязанности просты, естественны и постоянны. Ганна и Лукас сохраняют верность друг другу.

«Листья падают, плоды вянут, день и год проходят, но только моя любовь - нет»,- поет Лукас.

«Прекраснее зеленеет лист, слаще становится плод, яснее блещет день, когда говорит твоя любовь»,- отвечает Ганна.

«Наши сердца соединены,- звучит в дуэте,- их может разлучить лишь смерть» (тут в музыке проносится и быстро исчезает мрачный образ смерти).

А по полям уже скачут охотники, несется «звон рогов» и лай собак.

Тут Гайдн дает не только традиционную фанфарную «охотничью музыку» (№ 29), но и забавную буффонную арию Симона (№ 27), содержащую нарочитые изобразительные подробности (скачка, стойка пса, взлет птицы, блеск и гром выстрела).

Между тем крестьяне собрались на праздник урожая и веселят себя вином, песнями и плясками (№ 31). Этот финал «Осени» - шедевр народности и простодушного, сочного реализма. Лучшие песенно-танцевальные образы инструментальных сочинений Гайдна находят здесь полнокровное ораториальное воплощение. Мы слышим бурные возгласы хора - «да здравствует вино, да здравствует кружка, из которой оно льется» и т. п. Известно, что над прозаизмом этого текста Гайдн также подсмеивался что, однако, не помешало ему создать очень яркую и искреннюю музыку.

Она имитирует резкие звуки народных духовых инструментов (гобои и другие), пиликанье фидели (струнные), густые квинтовые басы волынок (фаготы и струнные). Крестьяне пьют, поют, веселятся и кричат «во все горло» («Aus vollem Halse»).

Но вот вернулась зима (последняя, заключительная часть оратории). Густой туман поднялся над землей и заволакивает все вокруг своими печальными серыми красками (№ 32). Смутны п неустойчивы интонации оркестра. Это как бы смешение света и сумрака, легких фигурок и тяжелых ползущих линий (замечательный образец звукописной полифонии!). Колорит то брезжит неверным блеском, то угасает. Жалобные интонации возникают и обрываются. Тускловато и уныло звучит заключительное трезвучие до минора.

Все цепенеет в природе. Горы утонули в тумане, лучи солнца бледны и холодны.

Но на душе у Гайдна умиротворенно, спокойно. Его каватина об ушедшем тепле и длинных, черных ночах (№34) трогает своей наивной сердечностью. В конце этой каватины мягкий плагальный каданс с минорной субдоминантой фа мажора.

Озеро сковано льдом. Застыл и водопад. В роще ни единого звука, вся земля выглядит как могила (речитатив Лукаса, № 35).

В поле метель кружит снег и застилает глаза (ария Лукаса, № 36, в оркестровом сопровождении которой выделяются острые, колкие интонации). Одинокий странник заблудился в пути; мужество покидает его, страх тесни г грудь. Но вот показался вдали огонек и приветливо манит к себе...

Собравшись в теплой комнате, крестьяне сокращают долгие часы вечера легкой работой и беседами. Плетут корзины, чинят сети. Жужжит прялка (струнные), а хор подпевает ее монотонным звукам (№ 38). Этот чудесный хор прядения уже близок по структуре образов к таким шедеврам, как «Маргарита за прялкой» Шуберта и хор из «Летучего голландца» Вагнера.

Кончили прясть лен, остановились колеса, и все собрались в кружок около Ганны. Она лукаво и живо поет песенку о крестьянской девушке и дворянине, которому захотелось ее соблазнить. Мелодия песни - редкий образец простоты и задора. Обольститель, сойдя с коня, предлагал девушке деньги, кольцо, золотые часы. Но она ловко провела его и ускакала прочь на его же коне. Этот номер с его остроумным вариационным развитием, с его комическими вопросами и смехом хора - одна из маленьких драгоценностей юмора Гайдна. Жанр оратории здесь, в сущности, сменяется жанром комической оперы французского типа.

Тепло и отрадно у огня, среди шуток и веселья. А снаружи зима дышит своим ледяным дыханием.

Увидь в этом, ослепленный человек, картину своей жизни! (№ 42, ария Симона). Юность, зрелость и старость проходят, как весна, лето и осень. И вот приближается уже зима, показывает тебе открытую могилу. Исчезают и горделивые планы, и надежды на счастье, и поиски суетной славы, и тяжелое бремя забот. Все улетает как сон, остается одна лишь добродетель.

Конец оратории - торжественный маршеобразный хор с солистами (№ 44) - есть, в сущности, гимн этой добродетели, гимн честности, которая делает старость спокойной и умиротворенной.

1799-1801
Либретто Готфрида ван Свитена по Джеймсу Томсону
Действующие лица:
Симон, селький хозяин (бас)
Ганна, его дочь (сопрано)
Лукас, молодой крестьянин (тенор)

Часть I Весна
1. Вступление: ”Переход от зимы к весне”
2. Речитатив (Симон, Лукас, Ганна): ”Seht, wie der strenge Winter flieht!” (“Взгляните, прочь бежит суровая зима”)
3. Хор: “Komm, holder Lenz!” (“К нам, к нам, весна!”)
4. Речитатив (Симон): “Vom Widder strahlet jetzt” (“Солнце теперь в созвездии Овна”)
5. Ария (Симон): “Schon eilet froh der Ackersmann” (“Уже спешит веселый пахарь”)
6. Речитатив (Лукас): “Der Landmann hat sein Werk vollbracht” (“Крестьянин труд свой завершил”)
7. Терцет и хор: “Sei nun gnädig, milder Himmel!” (“Будь к нам милостиво, небо!”)
8. Речитатив (Ганна): “Erhört ist unser Fleh`n” (“Услышано моленье”)
9. Песня радости (солисты и хор): “O, wie lieblich ist der Anblick der Gefilde jetzt!” (“О, как отраден нынче вид полей”)
10. Хор и терцет: “Ewiger, mächtiger, gütiger Gott!” (“Вечный, всесильный, благой Господь!”)

Часть II Лето
11. Вступление: “Приближение утреннего рассвета”
12. Речитатив (Лукас, Симон): “In grauem Schleier rückt heran” (“Из серой дымки возникает”)
13. Ария (Симон): “Der munt`re Hirt versammelt nun” (“Пастух проворный собирает стадо”)
14. Речитатив (Ганна): “Die Morgenröte bricht hervor” (“Заря окрашивает небо”)
15. Терцет и хор: “Sie steigt herauf, die Sonne” (“И вот восходит солнце”)
16. Речитатив (Симон): “Nun regt und bewegt sich alles umher” (“Всё вокруг пришло в движенье”)
17. Речитатив (Лукас):“ Die Mittagssonne brennet jetzt in voller Glut” (“Полуденное солнце жжет немилосердно”)
18. Каватина (Лукас): “Dem Druck` erlieget die Natur” (“Природа от жары страдает”)
19. Речитатив (Ганна): “Willkommen jetzt, o dunkler Hain” (“Как хорошо теперь в тенистой роще”)
20. Ария (Ганна): “Welche Labung für die Sinne!” (“Чувствам здесь отдохновенье”)
21. Речитатив (Симон, Лукас, Ганна): “O seht! Es steiget in der schwülen Luft” (“Смотрите! В душном воздухе встает”)
22. Хор: “Ach! das Ungewitter nah`t. Hilf uns, Himmel!” (“Ах, идет гроза. Спаси нас небо!”)
23. Терцет и хор: “Die düst`ren Wolken trennen sich” (“Вот тучи мрачные редеют”)

Часть III Осень
24. Вступление: “Радость поселян по поводу богатого урожая”
25. Речитатив (Ганна, Лукас, Симон): “Was durch seine Blüte der Lenz zuerst versprach” (“Всё, что нам весна своим цветеньем обещала”)
26. Терцет и хор: “So lohnet die Natur den Fleiß” (“Вознаграждает за усердный труд природа”)
27. Речитатив (Ганна, Симон, Лукас): “Seht, wie zum Haselbusche dort die rasche Jugend eilt!” (“Глядите, устремилась в орешник молодежь”)
28. Дуэт (Лукас, Ганна): “Ihr Schönen aus der Stadt, kommt her!” (“Красотки городские, приезжайте”)
29. Речитатив (Симон): “Nun zeiget das entblößte Feld” (“На обнаженные поля”)
30. Ария (Симон): “Seht auf die breiten Wiesen hin!” (“Взгляните на широкие луга!”)
31. Речитатив (Лукас): “Hier treibt ein dichter Kreis” (“Здесь дружно травят зайцев”)
32. Хор: “Hört das laute Getön, das dort im Walde klinget!” (“Послушайте, как громко в лесу рога трубят”)
33. Речитатив (Ганна, Симон, Лукас): “Am Rebenstocke blinket jetzt” (“Поблёскивают на лозе”)
34. Хор: “Juchhe! Juchhe! Der Wein ist da” (“Ура! Ура! У нас вино”)

Часть IV Зима
35. Вступление: “Густой туман в начале зимы”
36. Речитатив (Симон, Ганна): “Nun senket sich das blasse Jahr” (“Идет к концу усталый год”)
37. Каватина (Ганна): “Licht und Leben sind geschwächet” (“Меньше света, меньше жизни”)
38. Речитатив (Лукас): “Gefesselt steht der breite See” (“Уж озеро сковало льдом”)
39. Ария (Лукас): “Hier steht der Wand`rer nun” (“Дорогу путник потерял”)
40. Речитатив (Лукас, Ганна, Симон): “So wie er nah`t, schallt in sein Ohr” (“Подходит он, и до его ушей”)
41. Песня “За прялкой” (Ганна и женский хор): “Knurre, schnurre, knurre!” (“Вертись, жужжи, вертись!”)
42. Речитатив (Лукас): “Abgesponnen ist der Flachs” (“Кончили работу пряхи”)
43. Шуточная песня (Ганна с хором): “Ein Mädchen, das auf Ehre hielt” (“Раз к честной девушке пристал”)
44. Речитатив (Симон): “Von dürrem Oste dringt” (“Подул с пустынного востока”)
45. Ария (Симон) “Erblicke hier, betörter Mensch” (“Взгляни, о неразумный человек”)
46. Солисты и хор: “Dann bricht der große Morgen an” (“Когда-нибудь придёт великий день”)

Состав исполнителей: Симон, пахарь (бас), Ханна, его дочь (сопрано), Лукас, молодой крестьянин (тенор), крестьяне, охотники (хор), оркестр.

История создания

1799-1800 годы ознаменовались новыми свидетельствами широкого признания 67-летнего Гайдна. 19 марта 1799 года в Вене состоялось первое публичное исполнение оратории «Сотворение мира », вызвавшее настоящее столпотворение и принесшее композитору чистый доход в 4088 гульденов 30 крейцеров. Знаменитое лейпцигское издательство Брейткопф и Гертель предложило опубликовать полное собрание его сочинений, и в первые месяцы 1800 года вышло несколько томов с портретом композитора. Тогда же в Вене были изданы партитура «Сотворения мира» и переложение для квинтета самых красивых отрывков. В марте Гайдн по приглашению наместника Венгрии дирижировал «Сотворением мира» в Пеште, а 24 декабря оратория прозвучала в Париже. В честь этого события была выбита медаль с портретом композитора на одной стороне и звездной короной на другой; адрес Гайдну подписали 142 участника парижской премьеры.

Успех оратории побудил ее либреттиста ван Свитена взяться за сочинение нового либретто. Готфрид ван Свитен (1733-1803), барон, дипломат, композитор-любитель и смотритель императорской придворной библиотеки в Вене, был увлеченным пропагандистом ораториальных произведений Баха и Генделя. Во второй половине 1780-х годов для устройства концертов в частных домах он организовал из 12 богатых аристократов Вены общество «Ассоциированных». Знаток английского языка, переводчик на немецкий ораторий Генделя и первоначального текста «Сотворения мира», основанного на поэме Джона Мильтона, ван Свитен и для второй оратории Гайдна избрал английский источник. Это были 4 поэмы «Времена года» (1726-1730) родоначальника английского сентиментализма Джеймса Томсона (1700-1748), пользовавшиеся большой популярностью во всей Европе. Описание сельской природы в ее непрестанных изменениях от первых дней весны до метелей зимы, мирные пейзажи, оживляемые севом, сбором винограда, охотой, деревенской пирушкой, - все было ново и вызывало восхищение и подражание в Германии, Франции, России. Ван Свитен включил в текст оратории также 2 песни современных немецких поэтов Кристиана Феликса Вайса и Готфрида Августа Бюргера и ввел мотивы псалмов №3, 15 и 24 в финале.

Работа Гайдна с либреттистом омрачалась спорами и ссорами, композитор жаловался на непоэтичность текста и необходимость иллюстрировать совершенно неподходящие понятия, например, трудолюбие. Хотя, по собственным словам, Гайдн был «прилежным человеком всю свою жизнь, но ему никогда не приходило на ум изложить прилежание нотами». То же касалось кваканья лягушек, по поводу которого Гайдн оставил колкие замечания на полях либретто. Ван Свитен мечтал о дальнейшем сотрудничестве: он хотел «обработать для Гайдна один трагический и один комический сюжет, дабы убедить весь мир в том, что гений Гайдна всеобъемлющ». Однако этим планам не суждено было осуществиться - «Времена года» оказались последним произведением Гайдна, вершиной и итогом его творчества. Не в библейском, а в простом житейском сюжете об обычных людях Гайдн наиболее полно выразил свое мироощущение, свою философию, понимание смысла жизни и предназначения человека, включенного в круговорот природы. Как и она, он переживает весеннее пробуждение, летний расцвет, осеннюю зрелость, как и она, погружается в зимний сон; все бренно, все проходит. Но это не порождает ни у Гайдна, ни у его героев уныния: дети природы, они поют гимн земле, труду, любви, вину и, наконец, добродетели. В награду за трудолюбие и добродетель человеку открываются небесные врата, и Божья рука ведет их туда, где царит вечная весна.

Сочинение музыки продолжалось до апреля 1801 года. 24 апреля состоялась премьера новой оратории в том же венском дворце князя Йозефа Шварценберга, где впервые было исполнено «Сотворение мира». «Времена года» пользовались таким успехом, что на протяжении недели прозвучали еще дважды, а месяц спустя, 29 мая 1801 года, прошла публичная премьера в Большом зале Венского Редута.

Музыка

В оратории сосредоточены типичные черты музыкального стиля Гайдна: классическая простота и ясность мелодии, гармонии, формы; использование тем, близких к бытовым, и звукоизобразительных приемов; богатство номеров - здесь встречаются разнообразные хоры, речитатив, ария, каватина, песня, дуэт, терцет, терцет с хором и двойным хором. 44 номера равномерно распределены по 4 частям - «Весна», «Лето», «Осень», «Зима».

Весеннее настроение царит в хоре «К нам, к нам, весна!» (№2), с плавной непритязательной мелодией в народном духе, и в арии Симона «Веселый пахарь на поля выходит и поет» (№4), где в оркестре звучит тема медленной части симфонии №94, «Сюрприз». Большой речитатив и ария Ханны «Привет тебе, деревьев сень» (№16-17) напоминает развернутую оперную сцену с контрастными по темпу двумя частями и виртуозной вокальной партией. Хор «Ах! к нам близится гроза» (№19) драматичен: яркие звукоизобразительные эффекты (молния, гром, вихрь, ливень) подчеркивают душевное смятение. Немало изобразительных деталей и в №20, терцете с хором «Но вот уходят тучи вдаль»: крик перепела, стрекотание кузнечиков, кваканье лягушек, удары колокола, но характер его - умиротворенный, светлый. В центре 3-й части - картина охоты. Ария Симона «Зеленый луг манит, зовет» (№27) содержит последовательное описание погони за дичыо, внезапной стойки охотничьего пса, взлетевшей птицы и ее падения на землю после громкого выстрела. Хор земледельцев и охотников (№29) сопровождают переклички 4 валторн, подражающих охотничьим рогам. Финалом этой самой жизнерадостной части служит деревенская пирушка - хор «Гайда, гайда, вот вам вино» (№31), где шумные возгласы сменяются непритязательным танцем под звуки сельских инструментов. Оркестровое вступление к 4-й части, с неустойчивыми гармониями, хроматизмами, замедленным развитием, «рисует густые туманы, с чего начинается зима». Две песни Ханны с хором различны по характеру. Первая, на слова немецкого поэта второй половины XVIII века Бюргера «Ну, жужжи же, прялка» (№38) - с мелодией в народном духе и подражающим монотонному жужжанию прялки аккомпанементом. Вторая песня, «Раз к честной девушке пристал богатый, знатный франт» (№40) - настоящая комическая сценка, диалог крестьянки и влюбленного дворянина с возгласами и смехом хора. Ария Симона «Взгляни сюда, о человек!» (№42) - мрачный философский монолог, построенный на декламационных фразах, прерываемых паузами. Терцет и двойной хор «Встает великая заря» (№44) - финальный марш-гимн, полный радости и надежды; величавая фуга, украшенная звонкими юбиляциями, завершает ораторию.

А. Кенигсберг

Состав исполнителей: Симон, пахарь (бас), Ханна, его дочь (сопрано), Лукас, молодой крестьянин (тенор), крестьяне, охотники (хор), оркестр.

История создания

1799-1800 годы ознаменовались новыми свидетельствами широкого признания 67-летнего Гайдна. 19 марта 1799 года в Вене состоялось первое публичное исполнение оратории «Сотворение мира», вызвавшее настоящее столпотворение и принесшее композитору чистый доход в 4088 гульденов 30 крейцеров. Знаменитое лейпцигское издательство Брейткопф и Гертель предложило опубликовать полное собрание его сочинений, и в первые месяцы 1800 года вышло несколько томов с портретом композитора. Тогда же в Вене были изданы партитура «Сотворения мира» и переложение для квинтета самых красивых отрывков. В марте Гайдн по приглашению наместника Венгрии дирижировал «Сотворением мира» в Пеште, а 24 декабря оратория прозвучала в Париже. В честь этого события была выбита медаль с портретом композитора на одной стороне и звездной короной на другой; адрес Гайдну подписали 142 участника парижской премьеры.

Успех оратории побудил ее либреттиста ван Свитена взяться за сочинение нового либретто. Готфрид ван Свитен (1733-1803), барон, дипломат, композитор-любитель и смотритель императорской придворной библиотеки в Вене, был увлеченным пропагандистом ораториальных произведений Баха и Генделя. Во второй половине 1780-х годов для устройства концертов в частных домах он организовал из 12 богатых аристократов Вены общество «Ассоциированных». Знаток английского языка, переводчик на немецкий ораторий Генделя и первоначального текста «Сотворения мира», основанного на поэме Джона Мильтона, ван Свитен и для второй оратории Гайдна избрал английский источник. Это были 4 поэмы «Времена года» (1726-1730) родоначальника английского сентиментализма Джеймса Томсона (1700-1748), пользовавшиеся большой популярностью во всей Европе. Описание сельской природы в ее непрестанных изменениях от первых дней весны до метелей зимы, мирные пейзажи, оживляемые севом, сбором винограда, охотой, деревенской пирушкой, - все было ново и вызывало восхищение и подражание в Германии, Франции, России. Ван Свитен включил в текст оратории также 2 песни современных немецких поэтов Кристиана Феликса Вайса и Готфрида Августа Бюргера и ввел мотивы псалмов №3, 15 и 24 в финале.

Работа Гайдна с либреттистом омрачалась спорами и ссорами, композитор жаловался на непоэтичность текста и необходимость иллюстрировать совершенно неподходящие понятия, например, трудолюбие. Хотя, по собственным словам, Гайдн был «прилежным человеком всю свою жизнь, но ему никогда не приходило на ум изложить прилежание нотами». То же касалось кваканья лягушек, по поводу которого Гайдн оставил колкие замечания на полях либретто. Ван Свитен мечтал о дальнейшем сотрудничестве: он хотел «обработать для Гайдна один трагический и один комический сюжет, дабы убедить весь мир в том, что гений Гайдна всеобъемлющ». Однако этим планам не суждено было осуществиться - «Времена года» оказались последним произведением Гайдна, вершиной и итогом его творчества. Не в библейском, а в простом житейском сюжете об обычных людях Гайдн наиболее полно выразил свое мироощущение, свою философию, понимание смысла жизни и предназначения человека, включенного в круговорот природы. Как и она, он переживает весеннее пробуждение, летний расцвет, осеннюю зрелость, как и она, погружается в зимний сон; все бренно, все проходит. Но это не порождает ни у Гайдна, ни у его героев уныния: дети природы, они поют гимн земле, труду, любви, вину и, наконец, добродетели. В награду за трудолюбие и добродетель человеку открываются небесные врата, и Божья рука ведет их туда, где царит вечная весна.

Сочинение музыки продолжалось до апреля 1801 года. 24 апреля состоялась премьера новой оратории в том же венском дворце князя Йозефа Шварценберга, где впервые было исполнено «Сотворение мира». «Времена года» пользовались таким успехом, что на протяжении недели прозвучали еще дважды, а месяц спустя, 29 мая 1801 года, прошла публичная премьера в Большом зале Венского Редута.

В оратории сосредоточены типичные черты музыкального стиля Гайдна: классическая простота и ясность мелодии, гармонии, формы; использование тем, близких к бытовым, и звукоизобразительных приемов; богатство номеров - здесь встречаются разнообразные хоры, речитатив, ария, каватина, песня, дуэт, терцет, терцет с хором и двойным хором. 44 номера равномерно распределены по 4 частям - «Весна», «Лето», «Осень», «Зима».

Весеннее настроение царит в хоре «К нам, к нам, весна!» (№2), с плавной непритязательной мелодией в народном духе, и в арии Симона «Веселый пахарь на поля выходит и поет» (№4), где в оркестре звучит тема медленной части симфонии №94, «Сюрприз». Большой речитатив и ария Ханны «Привет тебе, деревьев сень» (№16-17) напоминает развернутую оперную сцену с контрастными по темпу двумя частями и виртуозной вокальной партией. Хор «Ах! к нам близится гроза» (№19) драматичен: яркие звукоизобразительные эффекты (молния, гром, вихрь, ливень) подчеркивают душевное смятение. Немало изобразительных деталей и в №20, терцете с хором «Но вот уходят тучи вдаль»: крик перепела, стрекотание кузнечиков, кваканье лягушек, удары колокола, но характер его - умиротворенный, светлый. В центре 3-й части - картина охоты. Ария Симона «Зеленый луг манит, зовет» (№27) содержит последовательное описание погони за дичыо, внезапной стойки охотничьего пса, взлетевшей птицы и ее падения на землю после громкого выстрела. Хор земледельцев и охотников (№29) сопровождают переклички 4 валторн, подражающих охотничьим рогам. Финалом этой самой жизнерадостной части служит деревенская пирушка - хор «Гайда, гайда, вот вам вино» (№31), где шумные возгласы сменяются непритязательным танцем под звуки сельских инструментов. Оркестровое вступление к 4-й части, с неустойчивыми гармониями, хроматизмами, замедленным развитием, «рисует густые туманы, с чего начинается зима». Две песни Ханны с хором различны по характеру. Первая, на слова немецкого поэта второй половины XVIII века Бюргера «Ну, жужжи же, прялка» (№38) - с мелодией в народном духе и подражающим монотонному жужжанию прялки аккомпанементом. Вторая песня, «Раз к честной девушке пристал богатый, знатный франт» (№40) - настоящая комическая сценка, диалог крестьянки и влюбленного дворянина с возгласами и смехом хора. Ария Симона «Взгляни сюда, о человек!» (№42) - мрачный философский монолог, построенный на декламационных фразах, прерываемых паузами. Терцет и двойной хор «Встает великая заря» (№44) - финальный марш-гимн, полный радости и надежды; величавая фуга, украшенная звонкими юбиляциями, завершает ораторию.