Конспект урока по произведению Грибоедова «Горе от ума. Горе от ума Краткий конспект горе от ума

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия № 18 города Краснодара

Конспект урока по литературе

в 9 классе

ЯЗЫК КОМЕДИИ

А.С.ГРИБОЕДОВА «ГОРЕ ОТ УМА»

Подготовила

учитель русского языка и литературы

ЧЕСНОВА Людмила Дмитриевна

г. Краснодар

2014

ЯЗЫК КОМЕДИИ А.С. ГРИБОЕДОВА

«ГОРЕ ОТ УМА»

Цели урока:

    Выявление основных особенностей языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Выявление афористичности языка комедии, его «народности». Определение роли речевой характеристики персонажей.

Задачи урока:

    Воспитание любви и уважения к родному языку на примере отношения к нему А.С.Грибоедова.

ход урока

Истинная любовь к своей стране

Немыслима без любви к своему языку

К. Паустовский

(Звучит «Вальс» Грибоедова) Учитель: Александр Сергеевич Грибоедов, тонкий дипломат, талантливый поэт, композитор, вошёл в историю русской литературы как автор единственной блистательной комедии «Горе от ума». Человек с прекрасным образованием, Грибоедов посвятил всю своею жизнь служению родине, полагая, что чем человек просвещённее, тем полезнее своему отечеству. Обратимся к эпиграфу. Не зря к уроку выбрано высказывание К.Паустовского о любви к своему отечеству через любовь к родному языку. Один из современников Грибоедова вспоминал: «Мне не случалось в жизни ни в одном народе видеть человека, который бы так пламенно, так страстно любил своё отечество, как Грибоедов любил Россию. Он тонко понимал русский национальный характер, любовался широтой размаха, душевной красотой и умом русского человека». Действительно, пламенное патриотическое чувство, любовь к народу, бережное отношение к родному языку, к его истокам было характерно для всего творчества поэта-драматурга. Он настойчиво боролся за самобытность русской культуры, за то, чтобы сберечь многовековое богатство многонациональной культуры, созданной народом, от растворения в модном внешнем «европеизме» дворянского класса, чуждого народу. Его до глубины души возмущало, что в большинстве своём «офранцузившиеся» представители дворянства не владеют в должной степени своим родным языком, а зачастую и считают признаком плохого тона говорить на нём в светском обществе. Это отмечал и современник Грибоедова И.М. Муравьёв-Апостол: «Войди в любое общество: презабавное смешение языков, разных наречий, французского с русским пополам». И Грибоедов в своей комедии устами Чацкого говорит: Здесь нынче тон каков На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует ещё смешенье языков: Французского с нижегородским?
В последнем монологе 3 действия Чацкий с возмущением говорит о слепом, неумном, рабском подражании западному образу жизни. Прочитаем этот монолог и прокомментируем его. (Один из учащихся читает монолог Чацкого «В той комнате незначащая встреча…»)

Учитель:

Что тревожит героя, повидавшего Россию?

(Чацкий с возмущением замечает, что дворянское общество не знает родной культуры, зачастую презирает её. А любой жалкий «французик из Бордо», приехав в Москву, с удивлением и радостью слышит вокруг себя французскую речь, видит французскую моду и чувствует себя царьком. Чацкого, а значит и самого Грибоедова это глупое подражание возмущает до глубины души. Ему больно и обидно за русскую культуру, за русский язык, который искажают или попросту не знают.) Учитель: Что сделал Грибоедов, чтоб «умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за немцев»? (Он вводит в комедию элементы живой разговорной речи, взятые из сокровищницы русского языка. Язык его комедии живой, остроумный, яркий. Здесь встречаются и просторечные слова и выражения, и фразеологизмы, и меткие изречения.) Учитель: Обратите внимание, что пьеса написана почти разговорным языком, однако он не снижается до грубости и максимально приближается к литературной разговорной речи. Писатель и критик В.Ф. Одоевский так написал о новизне языка комедии Грибоедова: «У г-на Грибоедова мы находим непринуждённый, лёгкий, совершенно такой язык, каким говорят у нас в обществах, у него одного мы находим колорит русского». Итак, мы можем сказать, что Грибоедов использовал в своей комедии живую разговорную речь, подвергнув её глубокой художественной обработк е (слова проецируются на экране ). Запишите эти слова. Нельзя не сказать о «крылатых выражениях, созданных писателем. А.С. Пушкин, познакомившись с комедией, воскликнул: «О стихах я не говорю: половина из них должна войти в пословицы». В.Г. Белинский тоже отмечал эту особенность комедии: «Стихи Грибоедова обратились в поговорки и пословицы и разнеслись между образованными людьми по всем концам земли русской». Установите, какому персонажу принадлежит данное выражение (на экране появляются реплики персонажей): Кто беден, тот тебе не пара. (Фамусов) Служить бы рад, прислуживаться тошно. (Чацкий) Счастливые часов не наблюдают. (София) В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов! (Фамусов) Дома новы, но предрассудки стары. (Чацкий) Грех не беда, молва нехороша! (Лиза) АХ! Злые языки страшнее пистолета. (Молчалин) Свежо предание, а верится с трудом. (Чацкий) Ну как не порадеть родному человечку! (Фамусов) Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь! (Лиза) Учитель: Яркий, образный, афористичный язык комедии и сегодня делает произведение интересным для современного читателя. Нет такого произведения ни в русской, ни в зарубежной литературе, которое бы искрилось таким обилием крылатых слов и выражений, навсегда вошедших не только в литературный язык, но и в повседневную жизнь (слова проецируются на экране) . Запишите эти слова. Учитель: Неоспоримое достоинство языка комедии - мастерски осуществлённый Грибоедовым метод речевой характеристики персонажей. Индивидуализм речи в художественном произведении выражается в том, что каждое действующее лицо говорит языком, соответствующим его характеру, социальному происхождению и культурному уровню. Грибоедов блестяще осуществил этот принцип. Каждый герой его комедии говорит своим языком. Дома вы анализировали язык персонажей комедии – представителей «века нынешнего» и «века минувшего». Сейчас вы представите свои наблюдения за языком некоторых персонажей. (Зачитываются сообщения учеников, сделанные дома, о языке отдельных персонажей). Язык Фамусова. Речь Фамусова – типичная речь московского дворянина начала 19 века. Это речь получиновника-полупомещика. В ней слышатся и начальственные, властные нотки («Забрать все книги бы и сжечь!»), и барский грубоватый тон помещика («Ослы! Сто раз вам повторять? В работу вас, на поселенье вас!»). Как большой барин, он позволяет себе говорить самым простым языком («Мечусь, как словно угорелый» «Ну, выкинул ты штуку!»), не пренебрегает и простонародными словами и оборотами речи - «напужал», «оттудова», «а в те поры», что говорит о его невысокой культуре. Он яркий противник учения и просвещения вообще, не принимает ничего нового и революционного («Ах! Боже мой! Он карбонари!»), а придерживается старых традиций, когда слово знатного вельможи решало судьбу и положение любого человека. Фамусов – яркий представитель «века минувшего». (Можно проанализировать дополнительно речевую характеристику Молчалина, указав на основные особенности его языка: употребление канцелярско-деловых оборотов, что свидетельствует об ограниченности натуры; фальшь в разговорах с Софьей; подчёркнутая почтительность к вышестоящим, использование угодливого –с, отражающего подхалимство и лесть; раболепие –«ведь надобно ж зависеть от других». Основа его поведения – лицемерие. По всем качествам принадлежит к фамусовскому обществу – он его прямое порождение).

Язык Чацкого. Язык Чацкого обширнее и богаче языка других действующих лиц комедии. Чацкий – образованный человек, литератор. Это, естественно, отражается на его разговорной манере: он «говорит, как пишет» (Фамусов о Чацком), часто употребляет книжные обороты речи («ум, алчущий познаний», «возбудит жар к искусствам творческим, высоким и прекрасным»). Речь его метка и выразительна, он мастер коротких и точных характеристик: «созвездие манёвров и мазурки» - о Скалозубе, «низкопоклонник и делец» - о Молчалине. Он ироничен, насмешлив, употребляет к месту выражения, которые стали крылатыми («Свежо предание, а верится с трудом», «Служить бы рад, прислуживаться тошно»), умеет одним предложением охарактеризовать ситуацию («Ведь нынче любят бессловесных»).В речи Чацкого проявляются богатство и красота русского языка, она отличается от речи других персонажей эмоциональностью, решительностью и самостоятельностью суждений. Персонаж является представителем «века нынешнего», и его речевая характеристика подчёркивает это. Учитель: Мы смогли убедиться, что язык действующих лиц, оставаясь в рамках общенародной живой разговорной речи, настолько колоритен, что сквозь него отчётливо проступают черты индивидуального человеческого характера. Грибоедов, окрашивая речевую манеру действующего лица своеобразными индивидуально-характерными словами и оборотами, создал типические и вместе с тем индивидуально-выразительные образы (слова проецируются на экран). Запишите эти слова. Учитель: Обратимся ещё раз к тем записям, которые были сделаны на уроке. (На экране появляются слова, записанные во время урока. Учащийся зачитывает все три положения). Итак, обобщая сказанное на уроке, можно прийти к выводу, что своим непреходящим успехом комедия Грибоедова «Горе от ума» обязана во многом в невиданной доселе природе разговорного языка в стихах, который поражает, завлекает, приковывает к себе внимание. Заключительное слово учителя. Создав комедию «Горе от ума», Грибоедов стал не только художником-реалистом, но и новатором в области литературного языка. Вопросы языка в комедии играют исключительно важную роль. Умелое, бережное отношение к использованию реального живого русского языка в стихотворной форме под силу только человеку, искренне любящему своё Отечество. Можно с уверенностью сказать, что наряду с Крыловым и Пушкиным Грибоедов стал подлинным создателем нашего литературного языка. (Выставляются оценки за урок. Задаётся домашнее задание)

Литература:

    Грибоедов А.С. «Горе от ума» М.: «Художественная литература» 1985 Золотарёва И.В. Универсальные поурочные разработки по литературе
М.: ВАКО 2010
    Большая литературная энциклопедия Под ред. Красовского Е.В. М.: «Слово». 2005 Избранные сочинения (Фонвизин Д.И., Грибоедов А.С., Островский А.Н.) М.: «Художественная литература» 1989

Горе от ума написана Грибоедовым в 1825 году. Главный герой комедии Грибоедова «Горе от ума» Чацкий, с его восприятием аристократического общества Петербурга, является отражением самого создателя произведения.

Дворянин, представитель образованных молодых людей, обладающий ярким литературным, музыкальным талантом, владеющий несколькими европейскими и восточными языками.

Грибоедову, ведущему светский образ жизни, возмутившемуся на одном из аристократических приёмов преклонением присутствующих перед всем, что относится к иностранному, было высказано беспощадное предположение о его сумасшествии. Именно в этот период появляется сатирическая комедия в стихах, в которой гармоничное представленная картина русского общества.

Знакомство с представителями своего поколения, членами аристократического общества, Грибоедов начинает со знакомства с семьей Фамусова и его окружением.

Действие 1

Пьеса начинается со сцены, где проснувшаяся горничная Лизонька, жалуется на бессонную ночь. Причиной тому послужила тайная встреча Софьи, дочери Фамусова, хозяина дома, с её другом - Молчалиным. Она стучится в комнату хозяйки, из которой доносятся звуки музыки, чтобы предупредить её о наступившем новом дне.

Ускорить расставание Софьи с Молчалиным Лизонька пытается переводом стрелок часов вперед. Появившийся в покоях Фамусов, застаёт служанку за этой сценой и пытается заигрывать с ней, но услышав голос дочери, зовущей Лизоньку, поспешно удаляется. Под упреки служанки в неосторожно затянувшейся встрече, Софья прощается с Молчалиным.

Мнение служанки, что достойная пара Софье - полковник Скалозуб, имеющий и деньги и чины, в противоположность Молчалину, небогатому человеку с периферии. Появление Фамусова и его интерес к присутствию своего секретаря в покоях дочери прерывает приезд Чацкого, с которым Софью связывает детская дружба. Отъезд Чацкого навевает на Фамусова раздумье, кому из молодых людей принадлежит сердце дочери.

Действие 2

Следующее появление Чацкого начинается с вопроса к Фамусову о его сватовстве Софье. Ответ отца возлюбленной о том, что для начала неплохо бы службу пройти государственную, чины заработать. Реакция молодого человека на высказывание Фамусова формулируется Грибоедовым фразой, ставшей знаменитой: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

На это воззрение Чацкого Фамусов приводит в пример своего дядю Максима Петровича, который разбогател «прислуживая» при дворе. Это умение для Фамусова играет основную роль при достижении богатства и высокого звания при дворе положения в обществе. Приезд Скалозуба продолжает суждение Фамусова о свободомыслие Чацкого, его нежелании служить.

Заявление Чацкого о том, что он не будет преклоняться перед обществом с устаревшими суждениями, презрением к свободе. Появление Софьи, напуганной падением Молчалина с лошади, её упреки к Чацкому в его равнодушии к пострадавшему, приводят Чацкого к пониманию, кем занято сердце девушки.

Действие 3

Действие начинается объяснением Чацкого в любви к Софье и попыткой выяснить, кто больше мил её сердцу: Скалозуб или Молчалин. Софья уходит от прямого ответа, упомянув в разговоре, что ценит она в Молчалине мягкость и скромность. В доме Фамусова вечером состоится бал, слуги заняты встречей высокопоставленных и влиятельных в Москве людей. С одним из них Софья делится своими размышлениями о гордом характере Чацкого, нечаянно высказывая мнение о том, что он «не в своем уме».

Новость моментально становится достоянием всех собравшихся в доме Фамусова. Появление Чацкого переключает внимание гостей на его персону, рождаются новые подробности о его невменяемости. Неприкаянно бродивший среди гостей Чацкий пытается говорить с Софьей о московском дворянстве, которое готово преклоняться перед ничтожеством только за то, что оно имело честь рождения во Франции. Появление Репетилова и разговор с Загорецким о своем сумасшествии Чацкий услышал ы соседней комнате, не успев покинуть дом Фамусова.

Действие 4

Покидая апартаменты Фамусова, Чацкий размышляет о том, что послужило причиной обличить его в сумасшествии, кто источник этой злобной сплетни, достигли они Софьи или нет. Укрывшись в комнате швейцара, Чацкий становится свидетелем выяснения отношений Софьи, Молчалина и горничной Лизы.

Фамусов и его дочь определяют судьбы предавших их служанки Лизы и секретаря Молчалина. В этой сцене выясняется роль Софьи в появлении слуха о сумасшествии Чацкого. Последний монолог Чацкого в этом действии передаёт крушение его надежд и чувств, которыми он жил все эти годы. Испытав предательство, он уже не сожалеет о разрыве и решает покинуть навсегда Москву, поскольку не видит себя в фамусовском обществе.

Идея произведения

В каждом времени живут свои герои. Их судьбы проходят перед обществом, которое возносит их или не понимает их. Творец комедии «Горе от ума» оставил неизгладимый след в своем времени. Конфликт между представителями развивающегося и утрачивающегося свои позиции общественных структур, непонимание старого века новых движущих сил, отражены в произведении «Горе от ума». Грибоедов в своем творении обличает устои существующего светского общества, значит, вызывает слишком высокое внимание цензуры.

«Горе от ума» Александр Сергеевич Грибоедов опубликовал в 1828 году. Грибоедов демонстрирует нам московскую жизнь и общество на заре XIX века.

Знакомство с героями произведения

Начинается действие в доме Павла Афанасьевича Фамусова, знатного московского дворянина. Его дочь, Софья, как раз беседует со своей горничной Лизой, описывая ей, как она, забывшись музыкой и приятным разговором, прекрасно провела эту ночь в обществе секретаря своего отца, Алексея Степановича Молчалина. Софья не жалеет эпитетов, описывая достоинства сего мужа, он-де и воспитан, и чувствителен, и робок, и не стесняется своего восхищения им. Лиза же, с трудом сдерживая улыбку, интересуется, а как же прежняя пассия Софьи Павловны – Александр Андреевич Чацкий? Софья говорит, что не испытывает к нему никаких чувств.

А тут появляется и сам Чацкий, бывший три года за границей, и начинает расспрашивать молодую барышню об общих знакомых, называя при этом Молчалина бессловесным и отзываясь о нем весьма нелицеприятно. В ответ на это Софья про себя называет его змеей.

Затем Чацкий ненадолго уезжает к себе и появляется в доме Фамусова уже во второй половине дня. Теперь он беседует уже с хозяином дома, интересуясь Софьей. Фамусов пугается, что Чацкий хочет стать ее женихом и проводит с ним беседу о пользе службы и о том, как надобно служить, приводя в пример своего дядю, который, будучи раболепным слугой императрицы, имел высокий чин и весьма немалые средства.

На что Чацкий говорит свое знаменитое: «Служить бы рад, прислуживаться тошно», и осуждает уходящий век, характеризующийся страхом и покорностью, чем крайне пугает и возмущает Фамусова.

Здесь на сцене возникает бравый полковник Скалозуб, также имеющий немалые богатства и добившийся их отнюдь не ратными подвигами. Фамусов произносит очередной хвалебный монолог великолепному московскому дворянству, чем вызывает ответную осуждающую речь Чацкого. В ней он называет всех крепостников неумными и малодушными льстецами, и не скрывает своего к ним пренебрежения. Тут вновь появляется Софья, которая крайне напугана и обеспокоена тем, что Молчалин упал с лошади. Этим избытком эмоций она вызывает подозрения у Чацкого. Вскоре входит Молчалин, который всех успокаивает, говоря, что ничего страшного не случилось. Софья сама стесняется своего порыва, а еще и Молчалин выговаривает ей, замечая, что люди имеют злые языки, и, если станут известны ее чувства, пойдут разговоры. Чацкий тоже беседует с Молчалиным и приходит к выводу, что кто бы ни был новый возлюбленный Софьи, это никак не может быть Молчалин, так как он исключительно ничтожный и нерешительный человек, не имеющий собственной точки зрения и слепо преклоняющийся перед авторитетами.

К вечеру наши герои вновь собираются на балу в доме Фамусова. Здесь мы знакомимся с новыми лицами. Это Горичевы, давнишние друзья Чацкого, с которыми он приязненно беседует. Затем чета князей Тугоуховских с шестью дочерьми, «плут» Загорецкий, старуха Хлестова с собачкой. Все гости ведут пустые разговоры, а старуха Хлестова с симпатией выделяет среди всех молодых людей Молчалина, так как он похвалил ее собачку. Чацкий не может этого стерпеть и произносит по поводу Молчалина саркастическую речь.

Как развиваются события

Софья злится на него и решает отомстить за Молчалина. Для этого она сообщает гостям, что Чацкий явно не в своем уме. Так как Чацкий к этому моменту уже изрядно успел надоесть гостям своими пренебрежительными, вызывающими и вольнодумными речами, никто и не думает возражать, а все пускаются в жаркие обсуждения подробностей его сумасшествия, заодно осуждая и всех иных вольнодумцев, всяческих химиков и профессоров.

Чацкий, как неприкаянный, бродит в толпе несимпатичных и чуждых ему людей.

Встретив Софью, он высказывает ей очередную свою вольнодумную речь о том, что русский народ весьма силен и умен, чтобы генерировать из своих рядов выдающиеся личности и не стоит россиянам преклоняться перед ничтожными по духу иностранцами потому лишь, что те являются выходцами из Европы.

Все танцуют и никто не слышит нашего героя. Под конец бала вбегает Репетилов, еще один давний знакомец Чацкого. Он приглашает героя в общество умных и образованных людей, где ведутся серьезные и значительные разговоры. Но и в этом кружке Чацкий отказывается участвовать, называя всех друзей Репетилова и его самого пустомелями.

Репетилов пытается найти понимание у Скалозуба, однако, вместо участия в своей судьбе получает новость о сумасшествии Чацкого, которой все же сначала не верит. Сам Чацкий становится невольным свидетелем этого разговора и возмущается клеветниками, волнуясь, а дошел ли уже до Софьи слух о его сумасшествии. Он и не предполагает, что это она стала источником этой новости.

Ожидает читателей и еще один сюрприз. В коридоре Молчалин, столкнувшись со служанкой Лизой, признается ей в любви и рассказывает о том, что поддерживает отношения с барышней исключительно из карьерных соображений. Это слышат и Чацкий и Софья. Софья унижена и оскорблена, она требует, чтобы Молчалин немедленно покинул ее дом. Чацкий тоже возмущен, но коварством своей возлюбленной, о чем и сообщает ей на повышенных тонах. На шум собираются все домочадцы, и Фамусов угрожает сослать дочь к тетке, а Лизу определить на крепостную службу.

Чацкий же смеется над собственной недальновидностью, над бывшей возлюбленной и ее отцом, над всем московским дворянством, говоря, что в таком обществе не мудрено и впрямь сойти с ума.

Он гордо уезжает, произнося свою коронную фразу: «Пойду искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок».

А Фамусова же больше всего волнует, что скажут обо всем этом люди и не пострадает ли его репутация.

/В. Белинский. "Горе от ума". Комедия в 4-х действиях, в стихах. Сочинение А.С. Грибоедова. Второе издание. С.-П.-бург. 1839/

Как посравнить да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом!
Грибоедов. "Горе от ума"

<...>Всякое художественное произведение рождается из единой общей идеи, которой оно обязано и художественностию своей формы и своим внутренним и внешним единством, через которое оно есть особый, замкнутый в самом себе мир. Какая основная идея "Горя от ума"? — Это можно узнать только из самой комедии; почему и взглянем на ее содержание.

Дочь барина-чиновника, в минуту борения утреннего света с темнотою ночи, в своей спальне занимается музыкою с молодым человеком, чиновником своего отца. Горничная, перед спальнею, стоит на часах и, чтобы кто не узнал о их несвоевременном занятии музыкою и не перетолковал в дурную сторону такой бескорыстной любви к искусству, напоминает им, что уже светает, и, чтобы вывести их из меломанического самозабвения, переводит часовую стрелку. Вдруг входит сам барин и отец, Фамусов, и начинает волочиться за горничною своей дочери, которая в то время доигрывала последний дуэт. Фамусов уходит; являются Софья и Молчалин; Лиза упрекает их за долговременное пребывание в гармонии, рассказывает о приходе барина и о том, как она струсила. Входит опять Фамусов и застает их всех вместе. Следуют допросы, упреки и нападки на Кузнецкий мост. Софья рассказывает свой сон, желая намекнуть им на свою любовь к какому-то робкому и бедному молодому человеку; отец прерывает ее:

Ах, матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара!

В заключение советует ей соснуть и идет с Молчалиным подписывать бумаги. Софья наедине с Лизою. Из их разговора мы узнаем, что она без памяти от «скромного» Молчалина и не очень дорожит своим добрым именем и общественным мнением. Лиза восстает против ее любви, которая добром не кончится, и напоминает ей о Чацком, который нежно любил ее с детства и которого и она любила; но Софья отзывается о Чацком с враждебностию, находя в нем только злословие и больше ничего. Вообще служанка обращается с своею барышнею запросто, потому что, как помощница в ее низкой связи, держит в руках своих ее участь. Вообще все эти сцены написаны мастерски и служат превосходною интродукциею в комедию; характеры и их взаимные отношения обрисованы резко и искусно. Вдруг лакей докладывает о приезде Чацкого, который тотчас и является.

Чацкий воспитывался в доме Фамусова и любил его дочь с детства. Три года путешествовал он и не видал ее, теперь спешит увидеться. Чацкий человек светский и человек глубокий; отсюда должны выходить приличие и поэзия его свидания с Софьею. Как светский человек, он не должен рассыпаться в нежных и страстных монологах; скорее должен он начать шутить и говорить о незначащих предметах, обо всем, кроме любви своей; но, как у глубокого человека, в его шутках должно, как бы против его воли, проискриваться его чувство, и, как arriere pensee * , оно же должно незримо присутствовать в его болтовне о разных пустяках. Но что же? Во-первых, он заезжает в дом ее отца и требует свидания с ней, прямо с дороги, не заехав домой, чтобы обриться и переодеться, — и заезжает когда же? — в шесть часов утра! — Воля ваша — не по-светски, не умно и не эстетически!.. Первое, что он начинает говорить с нею, — это о том, что она холодно принимает его, тогда как он скакал сломя голову сорок пять часов, не прищуря глазом, терпел от бури, растерялся, падал несколько раз!.. Софья холодно над ним издевается, — и он начинает расспрашивать у ней о знакомых и делать против них сатирические выходки. Истинного и глубокого чувства любви не видно ни в одном его слове. Входит Фамусов. Софья пользуется случаем ускользнуть. Чацкий рассеянно отвечает на пошлости Фамусова и беспрестанно заводит с ним речь о Софье; наконец спохватывается, что ему пора домой, и уходит. Фамусов силится объяснить сон дочери и на кого из двух она метит — на Молчалина или на Чацкого: один нищий — другой франт, мот и сорванец, и заключает свою думу, а вместе с нею и первый акт комедии, комическим восклицанием:

Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом!

Фамусов приказывает Петрушке читать календарь и отмечать, куда и когда барин отозван обедать. Превосходный монолог! Тут Фамусов весь высказывается. Приходит Чацкий, и его беспрестанные обращения к Софье Павловне заставляют Фамусова спросить его — не хочет ли он на ней жениться, и заметить, что для того ему надо хорошенько управлять имением, а главное послужить.

Служить бы рад, прислуживаться тошно! —

отвечает ему Чацкий. Фамусов говорит, что «все вы гордецы», что «спросили бы, как делали отцы, учились бы, на старших глядя». Чацкий рад вызову и разливается потоком энергических выходок против старого времени, в которых Фамусов не понимает ни полслова. Эта сцена была бы в высшей степени комическою, если б изображена была объективно как столкновение двух чудаков; но как этого нет, как автор не думал нисколько, что его Чацкий — полоумный, то она смешна, но не в пользу автора. Слуга докладывает о Скалозубе, и Фамусов просит Чацкого, ради чужого человека, не заноситься завиральными идеями и спешит навстречу к Скалозубу. Чацкий из его поспешности подозревает, уж не прочит ли он этого гостя в женихи своей дочери. Следует превосходная сцена Фамусова с Скалозубом, где эти два ничтожные характера развиваются творчески.

А, батюшка, признайтесь, что едва Где сыщется еще столица, как Москва! —

восклицает в лирическом одушевлении пошлости Фамусов.

Дистанция огромного размера! —

отвечает ему лаконический Скалозуб. До сих пор сцена шла превосходно, развита была творчески; но вот Фамусов распространяется о Москве монологом в пятьдесят четыре стиха, где, местами очень оригинально высказывая самого себя, местами делает, за Чацкого, выходки против общества, какие могли бы прийти в голову только Чацкому. Чацкий радехонек, вмешивается в разговор и начинает читать проповеди и ругать Фамусова. Сцена удивительно смешная, но только не в похвалу комедии... Ни с того ни с сего Фамусов говорит Скалозубу, что будет ждать его в кабинете, и оставляет их. Скалозуб, сказав Чацкому монолог, в котором он чудесно высказывается, тоже уходит. Тут следует падение Молчалина с лошади, обморок Софьи и подозрения Чацкого. Кажется, чего бы еще подозревать? Софья ведет себя так неосторожно в отношении к Молчалину и так нагло враждебно в отношении к Чацкому, что, кажется, совсем бы нечего подозревать. Дело очень ясно: при беде одного она падает в обморок, а другого, забыв всякое приличие, ругает. Чацкий уходит. Софья приглашает Скалозуба на вечер, где будут все домашние друзья и танцы под фортепьяно, и тот уходит. Софья изъявляет свой страх за Молчалина. Лиза упрекает ее в неосторожности, и Молчалин берет ее сторону против Софьи. Оставшись наедине с Лизою, Молчалин волочится за нею, говоря, что он любит барышню «по должности». Молчалин уходит, а Софья опять является, говоря Лизе, что она не выйдет к столу, и приказывая ей послать к себе Молчалина.

Вот и конец второго акта. Что в нем существенного, относящегося к делу? Обморок Софьи и, вследствие его, ревность Чацкого; все остальное существует само по себе, без всякого отношения к целому комедии. Все говорят, и никто ничего не делает. Конечно, в монологах действующих лиц высказываются их характеры, но это высказывание в художественном произведении должно происходить из его идеи и совершаться в действии. И в «Ревизоре» каждое действующее лицо высказывает себя каждым своим словом, но совсем не с целию высказываться, а принимая необходимое участие в ходе пьесы. Каждое слово, сказанное каждым лицом, там относится или к ожиданию ревизора, или к его присутствию в городе. Лицо ревизора есть источник, из которого все выходит и в который все возвращается. И потому-то там каждое слово на своем месте, каждое слово необходимо и не может быть ни изменено, ни заменено другим. Оттого-то и комедия Гоголя представляет собою целое художественное произведение, особный и замкнутый в самом себе мир и может подлежать только рассмотрению немецкой, умозрительной критики, а отнюдь не французской, исторической. Лица поэта нет в этом создании, и потому, чтобы понять «Ревизора», нам совсем не нужно знать ни образа мыслей, ни обстоятельств жизни его творца.

Чацкий решается допытаться от Софьи, кого она любит, Молчалина или Скалозуба. Странное решение — к чему оно! Другое бы еще дело: допытаться, любит ли она его. Что ему за радость узнать от нее, что она любит не Молчалина, а Скалозуба или что она любит не Скалозуба, а Молчалина? Не все же ли это равно для него? Да и стоит ли какого-нибудь внимания, каких-нибудь хлопот девушка, которая могла полюбить Скалозуба или Молчалина? Где же у Чацкого уважение к святому чувству любви, уважение к самому себе? Какое же после этого может иметь значение его восклицание в конце четвертого акта:

Пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!

Какое же это чувство, какая любовь, какая ревность? буря в стакане воды!.. И на чем основана его любовь к Софье? Любовь есть взаимное, гармоническое разумение двух родственных душ, в сферах общей жизни, в сферах истинного, благого, прекрасного. На чем же могли они сойтись и понять друг друга? Но мы и не видим этого требования или этой духовной потребности, составляющей сущность глубокого человека, ни в одном слове Чацкого. Все слова, выражающие его чувство к Софье, так обыкновенны, чтобы не сказать пошлы! И что он нашел в Софье? Меркою достоинства женщины может быть мужчина, которого она любит, а Софья любит ограниченного человека без души, без сердца, без всяких человеческих потребностей, мерзавца, низкопоклонника, ползающую тварь, одним словом — Молчалина. Он ссылается на воспоминания детства, на детские игры; но кто же в детстве не влюблялся и не называл своею невестою девочки, с которою вместе учился и резвился, и неужели детская привязанность к девочке должна непременно быть чувством возмужалого человека? Буря в стакане воды — больше ничего!.. И вот он приступает к объяснению. Вы думаете, что он сделает это как светский и как глубокий человек, как-нибудь намеками, со всевозможным уважением и к своему чувству и к личности той, которую, какова бы она ни была, он любит? Ничего не бывало! Он прямо спрашивает ее:

Дознаться мне нельзя ли — Хоть и не кстати, нужды нет, — Кого вы любите?

И этот человек волнуется любовию и ревностию! И это разговор, который должен решить участь его жизни! Наконец он прямо заводит речь о Молчалине!!. Да намекнуть девушке, не любит ли она Молчалина, все равно, что намекнуть ей, не любит ли она лакея или кучера своего отца... Софья расхваливает Молчалина, а Чацкий убеждается из этого, что она его и не любит и не уважает... Догадлив!.. Где же ясновидение внутреннего чувства?.. Лиза подходит к барышне своей и шепчет ей на ухо, что ее ждет Молчалин, и та хочет уйти. Чацкий просит у ней позволения побыть минуту в ее комнате, но она пожимает плечами, уходит к себе и запирается, оставляя его с носом. Чацкий, оставшись один, опять ни с того ни с сего уверяется, что Софья любит Молчалина, и вымещает свою досаду остротами. Потом он заводит разговор с Молчалиным, и тут следует превосходнейшая сцена, где Молчалин вполне высказывается.

Но вот собираются гости, и следует ряд картин тогдашнего и, может быть, отчасти и нынешнего московского общества, — картин, написанных мастерскою кистию. Наталья Дмитриевна с своим мужем Платоном Михайловичем Горичем, этим «высоким идеалом московских всех мужей», их взаимные отношения; князь Тугоуховский и княгиня с шестью дочерьми; графини Хрюмины, бабушка и внучка; Загорецкий, Хлестова — все это типы, созданные рукою истинного художника; а их речи, слова, обращение, манеры, образ мыслей, пробивающийся из-под них, — гениальная живопись, поражающая верностию, истиною и творческою объективностию; но все это как-то не связано с целым комедии, выставляется само собою, особно и отдельно. Молчалин услуживает, составляет партию в вист, подличает. Чацкий язвительно колет им Софью, у которой вдруг блеснула мысль отомстить ему, ославив его сумасшедшим. Весть эта с быстротою молнии переходит от одного к другому и тотчас превращается в доказанную очевидность, потому что все принимают ее на веру с светскою основательностию и светским доброжелательством к ближнему. У графини-бабушки происходят пресмешные сцены, по поводу шума о сумасшествии Чацкого, с Натальей Дмитриевной, Загорецким и князем Тугоуховским, а у Фамусова с Хлестовой. Входит Чацкий, и все отшатываются от него, как от сумасшедшего; Фамусов советует ему ехать домой, говоря, что он нездоров, и Чацкий отвечает ему:

Да, мочи нет! Мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний; А пуще голове от всяких пустяков! (Подходит к Софье.) Душа здесь у меня каким-то горем сжата, И в многолюдстве я потерян, сам не свой. Нет, недоволен я Москвой!

Скажите, после этой, положим, что поэтической, но уже совершенно неуместной выходки Чацкого, не вправе ли было все общество окончательно и положительно удостовериться в его сумасшествии? Кто, кроме помешанного, предастся такому откровенному и задушевному излиянию своих чувств на бале, среди людей, чуждых ему? Да если бы это были и не Фамусовы, не Загорецкие, не Хлестовы, а люди отлично умные и глубокие, и те приняли бы его за помешанного! Но Чацкий этим не довольствуется — он идет далее. Софья лукаво делает ему вопрос, на что он так сердит? и Чацкий начинает свирепствовать против общества, во всем значении этого слова. Без дальних околичностей начинает он рассказывать, что вон в той комнате встретил он французика из Бордо, который, «надсаживая грудь, собрал вокруг себя род веча» и рассказывал, как он снаряжался в путь в Россию, к варварам, со страхом и слезами, и встретил ласки и привет, не слышит русского слова, не видит русского лица, а все французские, как будто он и не выезжал из своего отечества, Франции. Вследствие этого Чацкий начинает неистово свирепствовать против рабского подражания русских иноземщине, советует учиться у китайцев «премудрому незнанью иноземцев», нападает на сюртуки и фраки, заменившие величавую одежду наших предков, на «смешные, бритые, седые подбородки», заменившие окладистые бороды, которые упали по манию Петра, чтобы уступить место просвещению и образованности; словом, несет такую дичь, что все уходят, а он остается один, не замечая того, — чем и оканчивается третий акт.

Вообще, если бы выкинуть Чацкого, этот акт, сам по себе, как дивно созданная картина общества и характеров, был бы превосходным созданием искусства.

Картина разъезда с бала, в четвертом акте, есть также, сама по себе, как нечто отдельное, дивное произведение искусства. Один Репетилов чего стоит! Это лицо типическое, созданное великим творцом!.. Чацкому не найдут его кучера; он задержан в сенях и поневоле подслушивает толки о своем сумасшествии. Это его изумляет: он далек от мысли, что он сумасшедший. Вдруг он слышит голос Софьи, которая над лестницею, во втором этаже, со свечою в руках, вполголоса зовет Молчалина. Лакей приходит и докладывает о карете, но Чацкий прогоняет его и прячется за колонну. Лиза стучится в дверь к Молчалину и вызывает его; Молчалин выходит и по-своему любезничает с Лизою, не подозревая, что Софья все видит и слышит. Он говорит открыто, что любит Софью «по должности», и заключает обращением к горничной:

Пойдем делить любовь печальной нашей крали! Дай обниму тебя от сердца полноты!.. (Лиза не дается.) Зачем она не ты?

Софья является, подлец падает ей в ноги и валяется у ней в ногах. Софья приказывает ему встать, и чтобы заря не застала его в доме, иначе она все расскажет отцу. Она заключает изъявлением радости, что сама все узнала и что не было тут свидетелей, подобно тому как был Чацкий во время ее давишнего обморока.

Он здесь, притворщица! —

кричит Чацкий, бросаясь к ней из-за колонны.

Скажите, бога ради, какой бы порядочный, по крайней мере, не сумасшедший человек на месте Чацкого не удалился тихонько, узнав горькую истину?.. Но ему надо было произвести трагический эффект, а вышла преуморительная комическая сцена, где самое смешное лицо — г. Чацкий... Нет, не то: ему надо было еще прочесть несколько проповедей... Без этого комедия по крайней мере кончилась бы на месте, а тут она еще тянется бог знает для чего. Окончание известно, и мы не будем о нем говорить.

Фрагмент иллюстрации Д. Н. Кардовского «Карету мне, карету!»

Ранним утром служанка Лиза стучится в спальню к барышне. Софья откликается не сразу: она всю ночь беседовала со своим возлюбленным, секретарём отца Молчалиным, живущим в этом же доме.

Неслышно появившийся отец Софьи, Павел Афанасьевич Фамусов, заигрывает с Лизой, которой еле удаётся отбиться от барина. Испугавшись, что его могут услышать, Фамусов исчезает.

Выходя от Софьи, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым, который интересуется, что делает здесь секретарь в столь ранний час? Фамусова, ставящего в пример собственное «монашеское поведение», кое-как успокаивают.

Оставшись с Лизой вдвоём, Софья мечтательно вспоминает о так быстро промелькнувшей ночи, когда они с Молчалиным «забылись музыкой, и время шло так плавно», а служанка еле сдерживает смех.

Лиза напоминает госпоже о прежней её сердечной склонности, Александре Андреевиче Чацком, который уже три года странствует в чужих краях. Софья же говорит, что её отношения с Чацким не выходили за пределы детской дружбы. Она сопоставляет Чацкого с Молчалиным и находит в последнем достоинства (чувстви­тельность, робость, альтруизм), которых нет у Чацкого.

Неожиданно появляется сам Чацкий. Он засыпает Софью вопросами: что нового в Москве? Как поживают их общие знакомые, кажущиеся Чацкому смешными и нелепыми? Без всякой задней мысли он нелестно отзывается о Молчалине, который, вероятно, сделал карьеру («ведь нынче любят бессловесных»).

Софью это задевает настолько, что она шепчет про себя: «Не человек, змея!»

Входит Фамусов, тоже не слишком обрадованный визитом Чацкого, и спрашивает, где Чацкий пропадал и чем занимался. Чацкий обещает обо всем рассказать вечером, поскольку он ещё и домой не успел заехать.

Во второй половине дня Чацкий снова появляется в доме Фамусова и расспрашивает Павла Афанасьевича о дочери. Фамусов настора­живается, уж не метит ли Чацкий в женихи? А как бы отреагировал на это Фамусов? - в свою очередь осведомляется молодой человек. Фамусов уклоняется от прямого ответа, советуя гостю сначала привести в порядок дела и добиться успехов по службе.

«Служить бы рад, прислуживаться тошно», - заявляет Чацкий. Фамусов упрекает его в излишней «гордости» и ставит в пример покойного своего дядю, который добился чинов и богатства, раболепно прислуживая императрице.

Чацкого этот образец никак не устраивает. Он находит, что «век покорности и страха» уходит в прошлое, а Фамусова эти «вольнодумные речи» возмущают, он и слушать не желает таких нападок на «золотой век».

Слуга докладывает о прибытии нового гостя, полковника Скалозуба, которого Фамусов всячески обхаживает, считая выгодным женихом. Скалозуб простодушно хвастается своими служебными успехами, которые достигнуты отнюдь не воинскими подвигами.

Фамусов произносит пространный панегирик московскому дворянству с его хлебосольством, консерва­тивными старичками, вельможами, властолюбивыми матронами и умеющими себя преподнести девицами. Он рекомендует Чацкого Скалозубу, причём фамусовские похвалы для Чацкого звучат почти как оскорбление. Не выдержав, Чацкий разражается монологом, в котором обрушивается на тех льстецов и крепостников, что восхищают хозяина дома, обличает их «слабодушие, рассудка нищету».

Мало что понявший из речей Чацкого Скалозуб соглашается с ним в оценке напыщенных гвардейцев. Армия, по мнению бравого служаки, ничуть не хуже «гвардионцев».

Вбегает Софья и бросается к окну с криком: «Ах, Боже мой, упал, убился!» Оказывается, это Молчалин «треснулся» с лошади (выражение Скалозуба).

Чацкий задумывается: почему так испугана Софья? Вскоре приходит Молчалин и успокаивает присутствующих - ничего страшного не произошло.

Софья старается оправдать свой неосторожный порыв, но лишь усиливает зародившиеся у Чацкого подозрения.

Оставшись наедине с Молчалиным, Софья тревожится о его здоровье, а тот обеспокоен её несдержанностью («Злые языки страшнее пистолета»).

После разговора с Софьей Чацкий приходит к выводу, что она не может любить столь ничтожного человека, но тем не менее бьётся над загадкой: кто же её возлюбленный?

Затевает Чацкий беседу и с Молчалиным и ещё более укрепляется в своём мнении: невозможно любить того, чьи достоинства сводятся к «умеренности и аккуратности», того, кто не решается иметь собственное мнение и преклоняется перед знатностью и властью.

На вечер к Фамусову продолжают съезжаться гости. Первыми прибывают супруги Горичевы, старые знакомые Чацкого, с которыми он беседует по-дружески, тепло вспоминая прошлое.

Появляются и другие лица (княгиня с шестью дочерями, князь Тугоуховский и др.) и ведут пустейшие разговоры. Графиня-внучка пытается уколоть Чацкого, но он легко и остроумно парирует её выпад.

Горич представляет Чацкому Загорецкого, прямо в глаза характеризуя последнего как «мошенника» и «плута», но тот делает вид, что нисколько не задет.

Приезжает Хлестова, старуха властная и не терпящая никаких возражений. Перед ней проходят Чацкий, Скалозуб и Молчалин. Благоволение Хлестова выражает лишь секретарю Фамусова, поскольку он хвалит её собачку. Обращаясь к Софье, Чацкий иронизирует по этому поводу. Софью саркастическая речь Чацкого бесит, и она решает отомстить за Молчалина. Переходя от одной группы гостей к другой, она исподволь намекает на то, что Чацкий, похоже, не в своём уме.

Слух этот тотчас разносится по всей гостиной, а Загорецкий добавляет новые подробности: «Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили». Окончательный приговор выносит графиня-бабушка, глухая и почти выжившая из ума: Чацкий - басурман и вольтерьянец. В общем хоре возмущенных голосов достается и всем прочим вольнодумцам - профессорам, химикам, баснописцам…

Чацкий, потерянно бродящий в толпе чуждых ему по духу людей, сталкивается с Софьей и с негодованием обрушивается на московское дворянство, которое преклоняется перед ничтожеством только потому, что оно имело счастье родиться во Франции. Сам Чацкий убежден, что «умный» и «бодрый» русский народ и его обычаи во многом выше и лучше иностранных, но его никто не хочет слушать. Все кружатся в вальсе с величайшим усердием.

Гости уже начинают расходиться, когда опрометью вбегает ещё один старый знакомый Чацкого, Репетилов. Он кидается к Чацкому с распростёртыми объятиями, с места в карьер начинает каяться в различных прегрешениях и приглашает Чацкого посетить «секретнейший союз», состоящий из «решительных людей», которые безбоязненно рассуждают о «матерьях важных». Однако Чацкий, знающий цену Репетилову, кратко характеризует деятельность Репетилова и его друзей: «Шумите вы и только!»

Репетилов переключается на Скалозуба, рассказывая ему горестную историю своей женитьбы, но и тут не находит взаимопо­нимания. Лишь с одним Загорецким удаётся Репетилову вступить в разговор, да и то предметом их обсуждения становится сумасшествие Чацкого. Репетилов сначала не верит слуху, но остальные настойчиво убеждают его, что Чацкий - настоящий сумасшедший.

Задержавшийся в комнате швейцара Чацкий все это слышит и негодует на клеветников. Его беспокоит только одно - знает ли Софья о его «сумасшествии»? Ему и в голову прийти не может, что именно она распустила этот слух.

В вестибюле появляется Лиза, за ней плетётся заспанный Молчалин. Служанка напоминает Молчалину, что барышня ждёт его. Молчалин признается ей, что ухаживает за Софьей, дабы не потерять её приязни и тем самым укрепить своё положение, по-настоящему же ему нравится одна Лиза.

Это слышат тихо подошедшая Софья и прячущийся за колонной Чацкий. Разгневанная Софья выступает вперед: «Ужасный человек! себя я, стен стыжусь». Молчалин пытается отпереться от сказанного, но Софья глуха к его словам и требует, чтобы он сегодня же покинул дом своего благодетеля.

Чацкий тоже даёт волю чувствам и обличает коварство Софьи. На шум сбегается толпа слуг во главе с Фамусовым. Он грозится отослать дочь к тётке, в саратовскую глушь, а Лизу определить в птичницы.

Чацкий горько смеётся и над собственной слепотой, и над Софьей, и над всеми единомыш­ленниками Фамусова, в обществе которых и впрямь трудно сохранить рассудок. Восклицая: «Пойду искать по свету, / Где оскорблённому есть чувству уголок!» - он навсегда покидает некогда столь дорогой ему дом.

Сам же Фамусов более всего озабочен тем, «что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!»

Пересказал